ちょっと長いですがそのまま引用。
対して日本の新聞の場合、取材作業は分業でも、記事の見出しに記者が口出しするのは当然のこととされています。自分の原稿に整理部がつけてくれる見出しを記者は必ず事前に確認するし、「そうじゃない」と思ったら自分のデスクを通じて修正を依頼することもあります。こともあります、というより、しょっちゅうあります。なので、英語圏の新聞の仕組みを知った時、自分が取材した自分の署名原稿に付く見出しを自分が確認しないなんて、なんて心許ないんだ……と不安に思ったものです。慣れの問題なのかもしれませんが。
http://dictionary.goo.ne.jp/study/newsword/wednesday/20111122-01.html
これってどこの新聞社も同じなのかな。産経新聞なんか、週刊誌並の扇情的な見出しが付くことが多いんだけど、それは記者のせいではないと思っていた。ボクの認識を改めなければ。
http://dictionary.goo.ne.jp/study/newsword/wednesday/20111122-01.html
対して日本の新聞の場合、取材作業は分業でも、記事の見出しに記者が口出しするのは当然のこととされています。自分の原稿に整理部がつけてくれる見出しを記者は必ず事前に確認するし、「そうじゃない」と思ったら自分のデスクを通じて修正を依頼することもあります。こともあります、というより、しょっちゅうあります。なので、英語圏の新聞の仕組みを知った時、自分が取材した自分の署名原稿に付く見出しを自分が確認しないなんて、なんて心許ないんだ……と不安に思ったものです。慣れの問題なのかもしれませんが。
http://dictionary.goo.ne.jp/study/newsword/wednesday/20111122-01.html
これってどこの新聞社も同じなのかな。産経新聞なんか、週刊誌並の扇情的な見出しが付くことが多いんだけど、それは記者のせいではないと思っていた。ボクの認識を改めなければ。
http://dictionary.goo.ne.jp/study/newsword/wednesday/20111122-01.html
会社によって違うのかもしれません
返信削除やっぱそうかな?この方のプロフィール「全国紙」って書いてあるだけでど、こか分からないんだよね(本を出してるから朝日かな?)
返信削除日本の新聞は取材対象の発言を意図的に切り抜いて、本来の意味とは違った意味にしたり、どうでもいいことをさも大事に扱ったりします。
返信削除そんな事をしているから見出しも記事の一部となり、こだわりがあるのではないかと。
事実を事実として扱っていれば、それに対してどんな見出しが付こうが構わないだろうと言うのが私の解釈。
ネット上の記事の見出しは配信を担当する部署が勝手につけてると聞いたことが
返信削除取材者と記事掲載者が別になるので、途中で伝言ゲームが発生した結果が「意図的な切り抜き」に見えるのかもしれません
返信削除