9月 18, 2011 아나바 ってどういう意味だろう? 共有 リンクを取得 Facebook × Pinterest メール 他のアプリ ラベル 鷹野凌 鷹野凌(Ryou Takano) 共有 リンクを取得 Facebook × Pinterest メール 他のアプリ コメント 鷹野凌(Ryou Takano)2011年9月18日 10:12"穴場"をそのままハングル表記してるのかな返信削除返信返信Fumitake Ishibashi2011年9月18日 10:17Google翻訳で「アナーバー」って出るけどアナーバー自体の意味がわからんw返信削除返信返信Fumitake Ishibashi2011年9月18日 10:18日本語の穴場を外来語としてつかっているってことかな? http://r.gnavi.co.jp/n178503/lang/kr/menu返信削除返信返信鷹野凌(Ryou Takano)2011年9月18日 10:29Fumitake Ishibashi おおなるほど返信削除返信返信コメントを追加もっと読み込む... コメントを投稿
"穴場"をそのままハングル表記してるのかな
返信削除Google翻訳で「アナーバー」って出るけどアナーバー自体の意味がわからんw
返信削除日本語の穴場を外来語としてつかっているってことかな? http://r.gnavi.co.jp/n178503/lang/kr/menu
返信削除Fumitake Ishibashi おおなるほど
返信削除